believer pain

0:00
0:00
believer pain

Verse 1] First things first I'ma say all the words inside my head اول از همه میخوام هر چیزی که توی سرم هست رو برملا کنم I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh The way that things have been, oh-ooh آتیش به پا کردم و تلاش کردم و جنگیدم و از راهی که رفتم خسته شدم Second thing second Don't you tell me what you think that I can be ثانیاً به من نگو چی فکر میکنی راجع به این که چی میتونم باشم I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh The master of my sea, oh-ooh من اونی ام که روی بادبان نگهبانی میده من ارباب دریای خودمم [Pre-Chorus] I was broken from a young age من از جَوونی داغون و خورد بودم Taking my sulking to the masses توده ای از آشفتگی به وجود آوردم Writing my poems for the few That look at me, took from me, shook at me, feelin' me Singin' from heartache from the pain Takin' my message from the veins Speakin' my lesson from the brain Seein' the beauty through the غزل هام رو برای اندکی که نگاهم کردن، بهم بخشیدن، همراه من لرزیدن، احساسم کردن و از دردها و دلشکستگی هاشون همراهم خوندن توی عمق رگ هاشون پیام هامو فهمیدن با فهمشون راجب پند ها و اندرز ها حرف زدن و زیبایی رو بین این دیدن خوندم: [Chorus] Pain! درد! You made me a, you made me a believer, believer تو از من یک معتقد ساختی Pain! درد! You break me down, you build me up, believer, believer تو منو زمین زدی، منو بلند کردی Pain! درد! I let the bullets fly, oh let them rain من میذارم گلوله ها (سختی ها) به پرواز دربیان میذارم [روی سرم] ببارن My luck, my love, my God, they came from... بخت من، عشق من، خدای من  همشون رو از این شناختم: Pain! درد! You made me a, you made me a believer, believer تو از من یک معتقد ساختی [Verse 2] Third things third Send a prayer to the ones up above All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh Your spirit up above, oh-ooh سوماً عابدی رو بفرست به سوی اونایی که بر عرش نشستن چون بخاطر نفرتی که کشیدی روحت به یک فاخته تبدیل شده روح تو متعلق به بالا ترین فلکه [Pre-Chorus 2] I was choking in the crowd Living my brain up in the cloud Falling like ashes to the ground Hoping my feelings, they would drown من داشتم توی ازدحام آشفتگی خفه میشدم و [تنها راه نجاتم] پروروندن ذهنم بین ابر های خیال بود و مثل خاکستر روی زمین حک میشدم و تمنا میکردم که احساساتم غرق بشن... But they never did, ever lived, ebbing and flowing Inhibited, limited Till it broke up and it rained down It rained down, like... ولی اونا هیچوقت نتونستن درست زندگی کنن [افکارشون] فروکش میکرد و میچرخید منع شدن، محدود شدن تا این که [فکر] منهدم شد و تجزیه شد و بارید مثل... [Chorus] Pain! درد! You made me a, you made me a believer, believer Pain! You break me down, you built me up, believer, believer Pain! I let the bullets fly, oh let them rain My luck, my love, my God, they came from... Pain! You made me a, you made me a believer, believer [Bridge] Last things last By the grace of the fire and the flames آخرین سخن به خاطر زیبایی آتش و شعله ها [ی غم] You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh The blood in my veins, oh-ooh تو تنها تصویر و برهان از آینده ای تو خون جاری در رگ های منی But they never did, ever lived, ebbing and flowing Inhibited, limited Till it broke up and it rained down It rained down, like... ولی اونا هیچوقت نتونستن درست زندگی کنن [افکارشون] فروکش میکرد و میچرخید منع شدن، محدود شدن تا این که [فکر] منهدم شد و تجزیه شد و بارید مثل... [Chorus] Pain! You made me a, you made me a believer, believer Pain! You break me down, you built me up, believer, believer Pain! I let the bullets fly, oh let them rain My luck, my love, my God, they came from... Pain! You made me a, you made me a believer, believer

3 Comments

Leave a comment

Author
8 years ago

Verse 1] First things first I'ma say all the words inside my head اول از همه میخوام هر چیزی که توی سرم هست رو برملا کنم I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh The way that things have been, oh-ooh آتیش به پا کردم و تلاش کردم و جنگیدم و از راهی که رفتم خسته شدم Second thing second Don't you tell me what you think that I can be ثانیاً به من نگو چی فکر میکنی راجع به این که چی میتونم باشم I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh The master of my sea, oh-ooh من اونی ام که روی بادبان نگهبانی میده من ارباب دریای خودمم [Pre-Chorus] I was broken from a young age من از جَوونی داغون و خورد بودم Taking my sulking to the masses توده ای از آشفتگی به وجود آوردم Writing my poems for the few That look at me, took from me, shook at me, feelin' me Singin' from heartache from the pain Takin' my message from the veins Speakin' my lesson from the brain Seein' the beauty through the غزل هام رو برای اندکی که نگاهم کردن، بهم بخشیدن، همراه من لرزیدن، احساسم کردن و از دردها و دلشکستگی هاشون همراهم خوندن توی عمق رگ هاشون پیام هامو فهمیدن با فهمشون راجب پند ها و اندرز ها حرف زدن و زیبایی رو بین این دیدن خوندم: [Chorus] Pain! درد! You made me a, you made me a believer, believer تو از من یک معتقد ساختی Pain! درد! You break me down, you build me up, believer, believer تو منو زمین زدی، منو بلند کردی Pain! درد! I let the bullets fly, oh let them rain من میذارم گلوله ها (سختی ها) به پرواز دربیان میذارم [روی سرم] ببارن My luck, my love, my God, they came from... بخت من، عشق من، خدای من  همشون رو از این شناختم: Pain! درد! You made me a, you made me a believer, believer تو از من یک معتقد ساختی [Verse 2] Third things third Send a prayer to the ones up above All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh Your spirit up above, oh-ooh سوماً عابدی رو بفرست به سوی اونایی که بر عرش نشستن چون بخاطر نفرتی که کشیدی روحت به یک فاخته تبدیل شده روح تو متعلق به بالا ترین فلکه [Pre-Chorus 2] I was choking in the crowd Living my brain up in the cloud Falling like ashes to the ground Hoping my feelings, they would drown من داشتم توی ازدحام آشفتگی خفه میشدم و [تنها راه نجاتم] پروروندن ذهنم بین ابر های خیال بود و مثل خاکستر روی زمین حک میشدم و تمنا میکردم که احساساتم غرق بشن... But they never did, ever lived, ebbing and flowing Inhibited, limited Till it broke up and it rained down It rained down, like... ولی اونا هیچوقت نتونستن درست زندگی کنن [افکارشون] فروکش میکرد و میچرخید منع شدن، محدود شدن تا این که [فکر] منهدم شد و تجزیه شد و بارید مثل... [Chorus] Pain! درد! You made me a, you made me a believer, believer Pain! You break me down, you built me up, believer, believer Pain! I let the bullets fly, oh let them rain My luck, my love, my God, they came from... Pain! You made me a, you made me a believer, believer [Bridge] Last things last By the grace of the fire and the flames آخرین سخن به خاطر زیبایی آتش و شعله ها [ی غم] You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh The blood in my veins, oh-ooh تو تنها تصویر و برهان از آینده ای تو خون جاری در رگ های منی But they never did, ever lived, ebbing and flowing Inhibited, limited Till it broke up and it rained down It rained down, like... ولی اونا هیچوقت نتونستن درست زندگی کنن [افکارشون] فروکش میکرد و میچرخید منع شدن، محدود شدن تا این که [فکر] منهدم شد و تجزیه شد و بارید مثل... [Chorus] Pain! You made me a, you made me a believer, believer Pain! You break me down, you built me up, believer, believer Pain! I let the bullets fly, oh let them rain My luck, my love, my God, they came from... Pain! You made me a, you made me a believer, believer

8 years ago

👳🏻‍♂️👳🏻‍♂️👳🏻‍♂️👳🏻‍♂️👳🏻‍♂️👳🏻‍♂️ THIS IS AMAZING!!!

Author
8 years ago

im sorry god my English is not very good

User avatar
362
Total plays
66
Followers
42
Following

You may also like