crucified slip roop boy

Дьявол во мне

crucified slip roop boy
Дьявол во мне

19 Plays

17 Jun 2021

Возьми ети цепи друг. Я покажу тебе ярость свою. Где же твоё завещания друг мой? Узри мою ярость что всё давно решено. Я не слова не прощу тем кто видит во мне пустоту. Возьми ети цепи друг Я покажу тебе ярость свою. Где же твоё завещания друг мой? Зделай шаг видишь зделай шаг слышишь. Тебе не понять что кто-то из нас сейчас должен умереть. Кто из нас был образом? Нужно помнить об одном. Умереть судьба наша. В блеске света отразив то чем не было некогда то что будет нажми на ричаг ты говоришь не как все а как последняя тварь. Возьми ети цепи друг. Я покажу тебе ярость свою. Где же твое завещания друг мой? Так сделай шаг — видишь, дьявол во мне? Too many times, we've let it come to this Слишком глубоко впустили мы его. Step inside — see the devil in I Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? Oh, when all that's left does not make sense Смысла нет там, где не осталось ничего. Step inside — see the devil in I Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? I know you'll find your answers in the end Ты получишь ответ лишь в конце пути. Step inside — see the devil in I Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? You'll realize I'm not your devil... anymore Осознай — я больше не твой... Дьявол! So step inside — step inside Так что сделай шаг, сделай шаг... See the devil in I, see the devil in I И увидишь дьявола во мне, дьявола во мне. *поэтический перевод Х 

1 Comments

Leave a comment

Возьми ети цепи друг. Я покажу тебе ярость свою. Где же твоё завещания друг мой? Узри мою ярость что всё давно решено. Я не слова не прощу тем кто видит во мне пустоту. Возьми ети цепи друг Я покажу тебе ярость свою. Где же твоё завещания друг мой? Зделай шаг видишь зделай шаг слышишь. Тебе не понять что кто-то из нас сейчас должен умереть. Кто из нас был образом? Нужно помнить об одном. Умереть судьба наша. В блеске света отразив то чем не было некогда то что будет нажми на ричаг ты говоришь не как все а как последняя тварь. Возьми ети цепи друг. Я покажу тебе ярость свою. Где же твое завещания друг мой? Так сделай шаг — видишь, дьявол во мне? Too many times, we've let it come to this Слишком глубоко впустили мы его. Step inside — see the devil in I Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? Oh, when all that's left does not make sense Смысла нет там, где не осталось ничего. Step inside — see the devil in I Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? I know you'll find your answers in the end Ты получишь ответ лишь в конце пути. Step inside — see the devil in I Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? You'll realize I'm not your devil... anymore Осознай — я больше не твой... Дьявол! So step inside — step inside Так что сделай шаг, сделай шаг... See the devil in I, see the devil in I И увидишь дьявола во мне, дьявола во мне. *поэтический перевод Х 

You may also like