Hakan

Hakus-Soygun Acapella (translation in review)

Hakan
Hakus-Soygun Acapella (translation in review)

77 Plays

01 Apr 2019

#acapella

7 Comments

Leave a comment

6 years ago

Google Translate : This is a robbery, they're all gonna kiss the barrel one by one. They will return to their neighborhoods with immaculate decks What will come to rob you Black butterflies round between white pearls And they will die tonight! The rhythms become weapons, and I can be immortal But do not forget; If you live with a gun, you will certainly be killed by a gun My gunshot microphone, slices in lead slices (Pa-pa-pa-pa) The king deserves the throne of the king My back can't carry fame, my car can't carry the money Come back to Hustle with Hip-Hop, our melodies! Fill the bag, this is a robbery, take it all down. For the sake of this, I can be, to be-ordinary! @prettybrit89 @prettybrit89 @prettybrit89

6 years ago

@prettybrit89 Turkish: Bu bi' soygun, hepsine tek tek namluyu öptürecek-ler! Hiçliğin içindeki mahallelerine tertemiz destelerle dönecek-ler Seni soymaya gelecek-ler Beyaz incilerin arasında tur atan siyah kelebek-ler Ve bu gece ölecek-ler! Ritimler silaha dönüşür, bununla olabilirim ölümsüz Ama unutma; bi' silahla yaşarsan elbet bi' silahla öldürülürsün Silahım lanetim mikrofonum, kurşun dilimdeki heceler (Pa-pa-pa-pa) Şehrin tahtını kralın soyundaki hak eder Şöhreti taşıyamamalı sırtım, paraları taşıyamamalı arabam Gerçeğe dönmeli artık Hip-Hop, melodilerimiz ile Hustle'a devam! Torbayı doldur, bu bi' soygun, hepsini al dibine kadar Bunun uğrunda geberebilirim, olmak-tansa sıradan!

I would like to read them

You may also like