استورم
MAJID MINAAEEکاور : شگی مترونوم رو پایین آوردم ، خود بیت هم اجرای جدیده ... میشد قافیه ها رو کاملا کلاسیک ببندم ولی برای حفظ شعر اصلی و وفاداری به تکست؛ از حذف و اضافه خودداری کردم ... آهنگ فرانسوی Alors on danse آهنگ فرانسوی Alors on danse از Stromae متن و ترجمه آهنگ Alors on danse از استرومای Alors on danse, Alors on danse پس ما می رقصیم ، پس ما می رقصیم Qui dit études dit travail وقتی میگن تحصیلات ، منظور کار پیدا کردنه Qui dit taf te dit des thunes وقتی میگن کار ، منظور پول در آوردنه Qui dit argent dit dépenses وقتی میگن پول ، منظور خرج کردنه Qui dit crédit dit créance وقتی میگن وام ، منظور قرض و بدهیه Qui dit dette te dit huissier وقتی میگن قرض و بدهی ، منظور مصادره امواله Lui dit assis dans la merde اینا یعنی این که تو بد مخمصه ای گیر افتادی Qui dit amour dit les gosses وقتی میگن عشق ، منظور بچه دار شدنه آهنگ دانس دانس فرانسوی Dit toujours et dit divorce منظور تا آخرش به پای هم موندنه ، منظور طلاق گرفتنه Qui dit proches te dit deuils وقتی میگن عزیزان و رفقا ، منظور غم و اندوهه Car les problèmes ne viennent pas seul چون مشکلات همیشه دسته دسته میان سراغت Qui dit crise te dit monde وقتی میگن بحران ، منظور دنیاست Dit famine et dit tiers monde منظور جهان سوم و قحطی و گرسنگی هست آهنگ فرانسوی شاد از Stromae Qui dit fatigue dit réveil وقتی میگن خستگی ، منظور صبح زود بیدار شدنه Encore sourd de la veille اونم وقتی که هنوز از خستگی روز قبلش گیج و منگن Alors on sort pour oublier tous les problèmes پس ما برای فراموش کردن همه ی مشکلات از خونه می زنیم بیرون … Alors on danse پس ما فقط می رقصیم …. آهنگ Alors on danse Et la tu t’dis que c’est fini تو میگی کار از کار گذشته و آخر خطه Car pire que ça ce serait la mort چون فقط مرگه که می تونه از این وضعیت بدتر باشه Quand tu crois enfin اون موقعی که فکر می کنی بالاخره Que tu t’en sors از این مخمصه بیرون اومدی Quand y en a plus می بینی مشکلات باز هم ادامه داره Et ben y en a encore و بیشتر و بیشتر میشه آهنگ دانس دانس ? Est-ce la zik ou les problèmes, Les problèmes ou bien la musique با خودت میگی دلیلش مشکلاته یا موسیقی که Ça t’prend les tripes دل پیچه می گیری و Ça te prend la tête سرت گیج میره Et puis tu pries pour que ça s’arrête و آخر سر دعا دعا می کنی که تموم شه Mais c’est ton corps اما مشکل از بدن توئه C’est pas le ciel آسمونا و کائنات تقصیری ندارن Alors tu t’bouches plus les oreilles بنابراین دستات رو بیشتر رو گوشات فشار میدی آهنگ alors on danse Et là tu cries encore plus fort و بلند تر از قبل داد می زنی Et ça persiste ولی داستان همچنان ادامه داره … Alors on chante, Lalalalalala
Leave a comment
چه خبر
کاور : شگی مترونوم رو پایین آوردم ، خود بیت هم اجرای جدیده ... میشد قافیه ها رو کاملا کلاسیک ببندم ولی برای حفظ شعر اصلی و وفاداری به تکست؛ از حذف و اضافه خودداری کردم ... آهنگ فرانسوی Alors on danse آهنگ فرانسوی Alors on danse از Stromae متن و ترجمه آهنگ Alors on danse از استرومای Alors on danse, Alors on danse پس ما می رقصیم ، پس ما می رقصیم Qui dit études dit travail وقتی میگن تحصیلات ، منظور کار پیدا کردنه Qui dit taf te dit des thunes وقتی میگن کار ، منظور پول در آوردنه Qui dit argent dit dépenses وقتی میگن پول ، منظور خرج کردنه Qui dit crédit dit créance وقتی میگن وام ، منظور قرض و بدهیه Qui dit dette te dit huissier وقتی میگن قرض و بدهی ، منظور مصادره امواله Lui dit assis dans la merde اینا یعنی این که تو بد مخمصه ای گیر افتادی Qui dit amour dit les gosses وقتی میگن عشق ، منظور بچه دار شدنه آهنگ دانس دانس فرانسوی Dit toujours et dit divorce منظور تا آخرش به پای هم موندنه ، منظور طلاق گرفتنه Qui dit proches te dit deuils وقتی میگن عزیزان و رفقا ، منظور غم و اندوهه Car les problèmes ne viennent pas seul چون مشکلات همیشه دسته دسته میان سراغت Qui dit crise te dit monde وقتی میگن بحران ، منظور دنیاست Dit famine et dit tiers monde منظور جهان سوم و قحطی و گرسنگی هست آهنگ فرانسوی شاد از Stromae Qui dit fatigue dit réveil وقتی میگن خستگی ، منظور صبح زود بیدار شدنه Encore sourd de la veille اونم وقتی که هنوز از خستگی روز قبلش گیج و منگن Alors on sort pour oublier tous les problèmes پس ما برای فراموش کردن همه ی مشکلات از خونه می زنیم بیرون … Alors on danse پس ما فقط می رقصیم …. آهنگ Alors on danse Et la tu t’dis que c’est fini تو میگی کار از کار گذشته و آخر خطه Car pire que ça ce serait la mort چون فقط مرگه که می تونه از این وضعیت بدتر باشه Quand tu crois enfin اون موقعی که فکر می کنی بالاخره Que tu t’en sors از این مخمصه بیرون اومدی Quand y en a plus می بینی مشکلات باز هم ادامه داره Et ben y en a encore و بیشتر و بیشتر میشه آهنگ دانس دانس ? Est-ce la zik ou les problèmes, Les problèmes ou bien la musique با خودت میگی دلیلش مشکلاته یا موسیقی که Ça t’prend les tripes دل پیچه می گیری و Ça te prend la tête سرت گیج میره Et puis tu pries pour que ça s’arrête و آخر سر دعا دعا می کنی که تموم شه Mais c’est ton corps اما مشکل از بدن توئه C’est pas le ciel آسمونا و کائنات تقصیری ندارن Alors tu t’bouches plus les oreilles بنابراین دستات رو بیشتر رو گوشات فشار میدی آهنگ alors on danse Et là tu cries encore plus fort و بلند تر از قبل داد می زنی Et ça persiste ولی داستان همچنان ادامه داره … Alors on chante, Lalalalalala
You may also like